kuso::翻....跟......斗

有一潘姓人家,家裡長輩過世,家祭時請來了一位老先生當司儀,
訃聞是這麼寫的;
孝男:潘登科
孝熄:池氏
孝孫女:潘良姿
孝孫:潘道時

但這位老先生老眼昏花又發音不標準,當他照著訃聞唱名時,
凡是字面上分開的都漏掉沒看到,於是就給它唸成這個樣了:

「孝男:翻....跟......斗 」(番登斗)
孝男一聽,直覺奇怪,但又不敢問,於是就翻了一個跟斗,
「孝熄:也是」(也氏)
孝熄一聽,我也要翻???於是孝媳也翻了一個跟斗,
「孝孫女:翻兩次」(番良次)
孝孫女一聽,想想爸媽都翻了,我也翻吧!於是就翻了兩個跟斗,
此時孝孫心想;「老爸老媽各翻一次,姐姐翻兩次,我要翻幾次?」
心裡就開始緊張了,只見老先生扯開喉嚨,大聲唸出:
「孝孫..................翻................到............. 死」 (番道寺)

分享

相關推薦