kuso::洋人求學記 (中文真是博大精深)

洋人求學記 (中文真是博大精深)

有一個老外為了學好漢語,不遠萬里,來到中國,拜師於一位國學教授門下。
第一天老外想挑一個簡單詞彙學習,便向老師請教英語「I」在漢語中應該如何說。
老師解釋道:
中國是一個官本位國家,當你處在不同的級別、地位,「I」也有不同的變化,就像你們英語中的形容詞有原級、比較級、最高級一樣。比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說:「我、咱、俺、餘、吾、予、儂、某、咱家、洒家、俺咱、本人、個人、人家、吾儂、我儂。」
如果見到老師、長輩和上級,則應該說:「區區、僕、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、貧生、學生、後學、晚生、?學、後生晚學、予末小子、予小子、餘小子。」
等到你當了官以後,見到上級和皇帝,則應該說:「職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。」
見到平級,則可以說:「愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。」
見到下級,則可以說:「爺們、老子、大老子、你老子、乃公。」
如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:「朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。」
如果你不願意當官,只好去當和尚、道士,則應該說:「貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。」
最後一點必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權利和地位,見人也矮了三分,只好說:「老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭。」
上面一百零八種「I」,僅僅是男性的常用說法。更多的「I」明天講解。
老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭,一個晚上沒有睡好覺。第二天一大早便向老師辭行:


「學生、愚、不材、末學、走。」

退了房間,訂了機票,回國去了。

分享

相關推薦

不論是在上課時,還是在聽演講的時候,甚至是在開會時,相信大家一定都曾有被睡意襲擊過,而偷偷打瞌睡的經驗,在這些場合上,因為睡著難免會漏掉許多事情;上課打瞌睡忽略了老師課堂上的教學,聽演講打瞌睡漏聽了講者精采的演說,開會打瞌睡更是違反了工作紀律。但是,除了上述已經夠嚴重難堪外,其實還有可能有意想不到的...

讓你很無言的室友...你身邊有這種人嗎?

某人回到宿舍發現他的室友這樣惡搞:「他現在已經死了。」 這家伙的室友喝醉了,然後偷走了他的鞋子,並给他發訊息:真的很抱歉,我喝醉了,去機場時穿了你的鞋子。 一男子把約會對象帶回家,卻發現室友在床上留了這些。 有人讓室友為自己洗衣服,结果洗成這模樣 他只想要找一個護唇膏,结果卻發現室友的另一面 生病的...