kuso::洋人求學記 (中文真是博大精深)

洋人求學記 (中文真是博大精深)

有一個老外為了學好漢語,不遠萬里,來到中國,拜師於一位國學教授門下。
第一天老外想挑一個簡單詞彙學習,便向老師請教英語「I」在漢語中應該如何說。
老師解釋道:
中國是一個官本位國家,當你處在不同的級別、地位,「I」也有不同的變化,就像你們英語中的形容詞有原級、比較級、最高級一樣。比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說:「我、咱、俺、餘、吾、予、儂、某、咱家、洒家、俺咱、本人、個人、人家、吾儂、我儂。」
如果見到老師、長輩和上級,則應該說:「區區、僕、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、貧生、學生、後學、晚生、?學、後生晚學、予末小子、予小子、餘小子。」
等到你當了官以後,見到上級和皇帝,則應該說:「職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。」
見到平級,則可以說:「愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。」
見到下級,則可以說:「爺們、老子、大老子、你老子、乃公。」
如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:「朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。」
如果你不願意當官,只好去當和尚、道士,則應該說:「貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。」
最後一點必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權利和地位,見人也矮了三分,只好說:「老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭。」
上面一百零八種「I」,僅僅是男性的常用說法。更多的「I」明天講解。
老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭,一個晚上沒有睡好覺。第二天一大早便向老師辭行:


「學生、愚、不材、末學、走。」

退了房間,訂了機票,回國去了。

分享

相關推薦

一個神經病在床上唱著歌~~ 唱著唱著, 就翻了個身趴在枕頭上繼續唱.....主治醫生問他:[唱就唱啊!!翻身幹嘛???????? ] 。。。。。。神經病說: [ 笨哪~A面唱完....當然要換B面啊 .]...

(有的地方用台語發音比較好笑) 有一個旅客到蒙古旅行,遇到一位商人, 商人就對他說:我有一隻馬,跑得比什麼都快,旅客不信,於是商人就說不信你試試看! 旅客一上馬,不論怎麼踢它、打它這隻馬都不動,他就去問商人, 商人就說你忘了說"X你娘"(台)這三個字,旅客得知...

很Cool的跨世化對話一個中年人問一個年輕人:「你有看過金庸的小說嗎?」年輕人:「沒有,只有看過電視劇。」中年人:「那你知道金庸寫的十四部小說的書名的第一個字,串起來會成為一首詩:『飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛」嗎?」年輕人:「不知道…..但是我有看羅琳(J.K. Rowling)的...

跟我老公結婚以前約會時,他都很想親我,於是跟我約定~~~~開車時每停一個紅燈, 就親我一下,我同意了之後,他每次載我,都專挑那些紅綠燈超多的中山路,五福路去開。結完婚後, 有一次我突然想起這件事情,於是我要求他像以前一樣,他欣然同意,可是我發現那次他卻開高速公路回家!!我朋友在希望這遊戲裡交到一個女...