kuso::孔子英文的名片的那一面,該怎麼稱呼?(點圖看大圖喔)

 

Johnny Walker的由來

孔子英文的名片的那一面,該怎麼稱呼?(點圖看大圖喔) 


孔子英文的名片的那一面,該怎麼稱呼?(點圖看大圖喔)


 
話說...........很多很多年以前.........



孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演講。

孔子十分高興,準備先去印一盒名片。

文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,就對孔子說:

「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」

「不是有現成的Confucius嗎?」孔子反問。

「那是外國人對您老的尊稱,把『孔夫子』拉丁化的說法。」老闆笑笑說,

「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」

「那倒是的。」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。

「那,該怎麼印呢?」

「杜甫昨天也來過,」老闆說。「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。

「杜先生本來要印Tu Fu,」老闆說,「我一聽表示不好,太像『豆腐』了。」

杜先生說,「那就倒過來,叫Fu Tu好了。」

我說,「那更不行,簡直像『糊塗』!」

「那怎麼辦?」孔子問。

「後來我就對詩聖說:『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』

杜甫說:『怎麼有了?』

我說:『杜子美,就叫Jimmy Tu吧!』」

孔子笑起來,叫一聲「妙!」

「其實韓愈也來過,」老闆又說。

「真的呀?」孔子更好奇了。「他就印Han Yu吧?」

「本來他要這樣的,」老闆說。「我一聽又說不行,太像Hang you了。

韓老說,那『倒過來呢?』

我說,「You hang?那也不行。不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,太不雅了!」

「那後來呢?」孔子問。

「後來呀,」老闆得意洋洋,「還是我想到韓老的故鄉,對他說:

『您老不是韓昌黎嗎?』他說『是呀』,我說就印Charlie Han好了!」

「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭說「他們都解決了,

可是我到底怎麼印呢?」


孔子英文的名片的那一面,該怎麼稱呼?(點圖看大圖喔)

老闆想了一下,叫道,「有了!」

「怎麼樣?」孔子問

「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。

「對呀,」孔子滿臉期待。

 


老闆大聲道「而且還曾週遊列國,那就印 Johnny Walker 好了!」

分享

相關推薦

這年頭真是什麼東西都可以成為藝術! 英國攝影師 Patrick Hall 的攝影計畫是想要記錄人們被30伏特電擊棒電擊時的瞬間表情,於是乎他找來了一群更瘋的志願者參予這個計畫,並用慢鏡頭拍下他們的反應。被電擊有多痛?來看看這些「受刑人」的慘狀: 在慢鏡頭的捕捉之下,參加者電流通過身體的瞬間被捕捉下來...

大家都知道人體其實是很脆弱的肉體,比我們想像中的都還要不堪一擊;而身上某些器官更是非常「嬌弱」,外界輕微的碰撞會給它嚴重傷害。 今天的主題非常特別,是男性身上不可或缺的器官-「睪丸」,咳咳…別想歪了,這是一個蠻悲慘的故事,就發生在39歲的Dan Maurer身上。 這位男子的睪丸在過...