kuso::令布希頭痛的胡主席的姓

令布希頭痛的胡主席的姓 



George: Condi! Nice to see you。 What's happening?
布希: 康迪(賴斯)! 很高興見到你,發生什麼事情了? 



Condi: Sir, I have the report about the new leader of China .
賴斯:長官,我來向你彙報中國的新領導人。 



George: Great . Let’s hear it. '
布希: 好極了,我們一起來聽聽! 



Condi: Hu is the new leader of China . 
賴斯:胡(誰)是中國的新領導人。 



George: That’s what I want to know. 
布希: 這就是我要知道的。 



Condi: That’s what I’m telling you. 
賴斯: 這就是我要告訴你的。 



George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China ?
布希: 這就是我要問你的,誰(胡)是中國的新領導人? 



Condi: Yes
賴斯: 是的。 



George: I mean the fellow’s name.
布希: 我是說那個人的名字。 



Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰)。 



George: The guy in China .
布希: 那個在中國的人。 



Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰) 



George: The new leader of China .
布希: 中國的新領導人! 



Condi: Hu。
賴斯: 胡(誰) 



George: The Chinese? 
布希: 那個中國人! 



Condi: Hu is leading China .
賴斯: 胡(誰)領導中國。 



George: Now whaddya’ asking me for? 
布希: 啊?現在是你問我了? 



Condi: I’m telling you Hu is leading China .
賴斯: 我在告訴你,胡(誰)在領導中國。 



George: Well,I’m asking you. Who is leading China ? 
布希: 我在問你,誰(胡)在領導中國? 



Condi: That’’s the man’s name.
賴斯:就是那人的名字。 



George: That’s whose name?
布希: 就是誰(胡)的名字? 



Condi: Yes. 
賴斯:是的。 



George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China ? 
布希: 你到底願不願意告訴我誰(胡)是中國的領導人 



Condi: Yes sir.
賴斯: 是的,長官(亞瑟爾)。 



George: Yassir? You mean Arafat is in China ? I thought he was in the Middle East .
布希:亞瑟爾?你是說阿拉法特在中國?我以為他在中東呢。 



Condi: That’s correct.
賴斯:沒錯。 



George: Then who is in China ? 
布希:那麼誰(胡)在中國? 



Condi: Yes, sir. 
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。 



George: Yassir is in China ?
布希:亞瑟爾在中國?? 



Condi: No, sir.
賴斯:不,長官。 



George: Then who is?
布希:那麼誰(胡)在? 



Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。 



George: Yassir? 
布希:亞瑟爾? 



Condi: No, sir.
賴斯:不,長官。 



George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China .Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布希:聽著,賴斯。我要知道中國新領導人的名字,給我聯合國秘書長的電話,我覺得他會知道。 



Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡)? 



George: No, thanks.
布希:不,謝謝。 



Condi: You want Kofi?
賴斯:你要科費(咖啡)? 



George: No. 
布希:不!! 



Condi: You don’’t want Kofi. 
賴斯:那麼你不要科費(咖啡)。 



George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
布希:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然後給我接聯合國。 



Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。 



George: Not Yassir! The guy at the U.N.
布希:不是亞瑟爾!是聯合國的頭! 



Condi: Kofi? 
賴斯:科費(咖啡)? 



George: No, milk! Will you please make the call?
布希:不,牛奶!你給我接通電話好不? 



Condi: Call who?
賴斯:給誰打? 



George: Who is the guy at the U.N.?
布希:誰(胡)是聯合國的頭? 



Condi: Hu is the guy in China .
賴斯:胡(誰)是中國的頭。 



George: Will you stay out of China ?! 
布希:你能不能不提中國了?! 



Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。 



George: And stay out of the Middle East ! Just get me the guy at the U.N!
布希:也別提中東了!給我接通聯合國的頭就好了! 



Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡)? 



George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布希:好啦好啦!那就少加點糖吧!給我接電話。
(Condi picks up the phone.) 
(賴斯拿起電話)。! 



Condi: Rice here.
賴斯:賴斯在這(這有米飯) ??



George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布希:米飯?好主意,再來點雞蛋吧!

分享

相關推薦

近日科學家們成功測定繪製了精子運動3D圖,這也是歷史上第一次成功跟踪繪製精子運動軌跡,從而披露了有關精子運動的更多細節:有的精子運動軌跡呈螺旋狀,就像紅酒開瓶器一樣,而有的則極度興奮,像中風似的。 來自加州大學洛杉磯分校電氣工程師Aydogan Ozcan 教授是本次精子運動軌跡研究項目的負責人,據...

這不是什麼魔術,也不是什麼噱頭——科學家們正在認真地使用這種新的技術改善​​藥物的開發過程,以便開發出副作用更小的藥物。 美國能源部的國家實驗室裡,一種利用聲波使單個液滴懸浮的技術已經被發明出來。在這個溶液液滴中,可能會包含不同種類的藥物。儘管液體懸浮和藥物開發現在還沒有特別...

近日西班牙一家公司宣布提供性工作者培訓業務並且畢業技術熟練後還包分配。該培訓課程只需要繳納500歐元,你會接受到有關這個世界最古老的職業最全面最完善的培訓,包括歷史起源,如何使用性愛玩具以及包括印度欲經在內的當今世上最流行的性愛姿勢介紹。 該公司今年5月份開始張貼廣告,數週後巴倫西亞地方政府就將其告...