kuso::「花枝魷魚麵 」

你會翻譯【How are you】嗎 ? 



日前,香港「信報」報導了一則最近在北京流傳的政治笑話 …… 

某日,江澤民決心親自為政治! 局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。

江在黑板上寫了一句英文:「How are you ?」

然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文意思?」

結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答: 

李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握,於是回答說: 
「這句話的意思是不是『怎麼?……是…… 你?」

are=是  you= : How= 怎麼 註你

總書記聽後,有點! 哭笑不得,但又不便發作,只好說:
「再來一句試試 …『 How old are you ?』」 


再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說: 
「 ………… 怎麼老是你?………… 」 


中國為了2008奧運!為了提昇全民水平!發明一些無厘頭的英文讀音妙譯,通俗的翻法如后;


sentimental 山東饅頭

electronic 伊拉克戳你

digital 低級透了

sometimes 三太子

Come on ! Let's go ! 快馬拉死狗!! 


不過最離譜的是 ── What's your name?! 

竟然翻成----「花枝魷魚麵 」!!

分享

相關推薦

髮型可以毀了一個人…看完他們,你就懂了!

這兩個未免也都差太多!▼ 你自己多好看?▼ 都教授這頭有點呆呀!▼ 這個差最多!!傻子變俊男!你還敢不重視髮型嗎?▼ 太保變型男▼ 狗狗的最好笑!! 為什麼「玩命關頭」會變成「玩命光頭」?因為他們留了頭髮根本不能看啊!!慘…   ▼「唐老大」馮迪索(Vin Diesel) ...

準得心酸!!從一個「睡覺動作」就能看出妳的男人疼不疼妳!!

  套一句小S說的話:「挑男人沒別的,就是要疼你,任他再有錢、再有才華、再帥、口才再好、智慧再高、能力再強、孝順感動天、大愛助眾生,不疼你,一點屁用都沒有!」怎麼知道這男人疼不疼你 (圖片來源:真愛遇到他劇照)    羽逸 我們都知道,異性第一眼的動作,談吐,脾氣,都...

只有真正的朋友才能讓容忍你的14件事...

只有真正的朋友才能做得出來的14件事 仔細想想,其實還蠻窩心的。 1. 放桌子上一百塊錢不會丟,但是放一包瓜子回來就剩一堆皮了。 2. 總是當面說你壞話,背著卻說你好話。 他知道你所有丟臉的事情,但會為你的美好形象保密。 3. 你說話他會認真聽,都不說話的時候也不會覺得尷尬。 4. 即使自己心情也不...

一個難忘的體罰經驗...這老師也太狠了吧

一位網友,向我們分享了自己高中時候被體罰的經歷,看到最後,竟然不厚道的笑出了聲…(我的朋友是個呆B) 1. 每當我想起我的高中老師,總是有點淡淡的憂桑。 2. 他總是穿一身製服,然後體罰我們班。 3. 手放地上,腳放桌子上…啊! !老子的背! ! !人幹事?哪個人類能保持...